Please scroll down to view my most recent work!
For an additional overview, you can also visit my Behance page (though I must admit I haven't updated it in quite some time....).
Years back I regularly published articles for Italian online magazine 2DM. Themes that were covered varied from the practice of downshifting in fashion, to the antidote of today’s throwaway fashions, the predicament of 'slow' handcrafted clothing.
For more than three years, I was assigned as editorial director at PRESTAGE, an independent fashion magazine premised on showcasing talented Dutch creatives in an international context. Additionally, I executed two lengthy pieces of writing.
For U.S fashion magazine CREEM I reported on how the ‘hipper than thou’ hipster culture evolved and more so, why it is often unjustly vilified.
N.B: Shortly after approval of this piece, the editorial staff decided to change the entire theme for that particular edition, which meant it never reached publication. It was one of my very first long reads, so I couldn't help but dump it here.
SCIENCE OF THE TIME
For cultural research agency Science of the Time, I frequently reported on multifarious subjects, such as innovating art projects, novelties in the apparel industry and developments in the scope of sustainability and the food sector.
For over four years, I was also appointed the agency's editorial director. Furthermore, I facilitated lectures on the Art of Coolhunting at the request of various universities and academies in Milan, Shanghai, Paris and New York.
As for Société Perrier, a global source devoted to art, fashion, travel, music and nightlife, I periodically addressed fashion and art affiliated matters.
Unfortunately, they closed the site in 2015. Yet I did manage to save one article:
I LOVE FAKE
For I Love Fake magazine, I wrote a piece on the new up-and-coming men's wear designer Astrid Andersen. Too bad they closed down their initial website, where the story was up for display, yet you can still read it here:
Furthermore, I did an interview with Julian Vassallo, a young photographer on the rise, in commission of U.K magazine WONDERLAND.
In commission of Second Sight, a Dutch platform, publisher and bureau specialised in trend research and trend forecasting, I wrote a story on ethics and the importance of practical philosophy for Second Sight’s print magazine.
IMPACT HUB AMSTERDAM
I was assigned at Impact Hub Amsterdam, a hub designed for people adamant to make a difference in this world. In this capacity I worked as a copywriter and overall support in communications.
In commission of Swedish journal Vestoj, an academic magazine premised on all things sartorial, I interviewed "body architect" avant la lettre: Lucy McRae.
I was a weekly contributor to online fashion magazine Style Indicator. I covered everything there is to know about fashion: from its historical origins and cultural basis, to the sources of inspiration and its faux-pas. It’s all about digging deeper…
For Belgian cultural research and forecasting agency Trendwolves, I have co-written and translated some of their their annual overview reports. Dubbed resp. "Bright Underground" and "Browsing the Margins", the books cover a wide array of different socio-cultural momentums in music, fashion,
photography and art, all with today's youth at focal point. Similarly, I translated a booklet on youth culture's tight alliance with electronic music. Fourth transliteration in line is a book which has jazz music at focal point. On the side, I also write and transcribe smaller reports.
MISCELLANEOUS: COPYWRITING, SCRIPT WRITING, EDITING & TRANSLATION
# In commission of advertisement agency RCLM, I've written copy for cookie createur Great American Cookies, tea and coffee specialist Simon Lévelt, art academy Artez and sustainable advisory firm Tauw:
# Commissioned by communication agency Bravoure, I regularly sharpened the online outpourings of Awakenings Festival:
# And also for cross-media production company Fisheye, I unleashed my copywriting and translation skills:
# Additionally, I executed all kinds of writing for Wim Hof, colloquially known as The Iceman. For his company Innerfire, I fine-tuned a bunch of printed brochures and courses (in Dutch and English), as well as several newsletters. Furthermore, I created subtitles for various videos about Innerfire and The Iceman.
In similar capacity, I composed the script for a short, internationally distributed film about Wim Hof:
# Assigned by fashion consultancy agency HTNK, I created a bunch of writings for Cloud Nine, a store dedicated to fashion, beauty, food, living and gifts:
# Amsterdam Marketing assigned me as chief-editor for the 2015 edition of the Uitmarkt, a large, annually held cultural event in the Netherlands:
# What's more, I wrote the press release and programme booklet for 24H Noord, another recurring cultural event in Amsterdam:
# For online fashion boutique Style and Stories, I was in charge of pretty much all online communication:
# In addition, I was part of Het Vertaalcollectief, which implied I regularly translated a wide variety of communiques for the cultural sector:
# Commissioned by film production company Wenneker, I have written and edit several short movie scripts:
In addition to this, I was responsible for the communication of their corporate subdivision Explained:
# In 2016, artistic and cultural hotbed Odessa Ship re-opened and docked in Amsterdam. I was asked to create a potpourri of writings for their website:
# On behalf of Belgian photographer Zaza Bertrand, I published an essay about her photoseries Japanese Whispers: Behind the Veil of Love Hotels:
# At the request of bicycle accessoires brand Basil -a job that was assigned by fashion consultancy agency HTNK- I created copy to promote their 2016 collection:
# For animation studio in60seconds I wrote a number of scripts to accompany their animation vids:
# For production studio Submarine I streamlined and edited several communiques -from pitches and plot descriptions to the actual scripts- concerning two children's animation TV-series (Astraluna and Chi Chi Amore):
# Assigned by Transperfect, I translated a lengthy list of product descriptions for fashion brand PME Legend:
# For travel agency Srprs.me, I translated piles of documents for the launch of their UK division:
# Assigned by video content agency 87seconds, I wrote a script for BESIX:
# And I 'm an assigned member of creative agency and collective Mach1:
# For communication agency EdenFrost, I translated content for the website of the I Amsterdam Store, Amsterdam Marketing, Het Nationale Ballet, Metabolic, the AIDS Conference, Cuba Travel Network, the Amsterdam Municipality (=de Gemeente van Amsterdam), Batavia Stad, Erve Shop, De Architectuur Tour, Marine Stewardship Council (MSC), EAWS re/Start and PAX:
# Having been appointed as Brand Captain for Tommy Hilfiger for a number of years, I weekly tweaked online content up to perfection:
# Commissioned by XLS-Medical, manufacturer of supplements, I published over 20 blogposts about the do's and don'ts of dieting and healthy living:
# Through Wenneker I helped Workero -a start-up ready to revolutionize the world of coworking- kickstart their business by giving their social media accounts a firm boost, as well as other online outpourings:
# For Woonhome, an interior design shop specialized in new and vintage design furniture, I occasionally wrote articles for their blog department:
# To get the wheels in motion, I gave start-up Krauwt a head start by tweaking a confidential and elaborate document for the Dutch Ministry of Education Culture and Science (ofwel het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (OCW))):
# For a period of several months I optimized the LinkedIn accounts -as well as other parts of their online communication- of several people working at Relesys, Saville and LTO.Network, all on behalf of the newly founded start-up Capitalizr.
# Through creative agency Stefanie Productions, I fine-tuned the script of a video about underwear brand Ten Cate:
# Assigned by concept agency Mr. Fox Agency, I helped co-create a new brand name for drug discovery company MercachemSyncom:
# Assigned by creative concept agency Furnuft, I translated several documents for community platform Galleo:
# For Evert Groot- Etoffe Unique, a company specialized in making customized linnen for a wide range of purposes, I wrote several communiques to boost the business:
# I occasionally represent The Video Content Agency, crafting scripts for corporate (explainer) videos on behalf of clients such as the OCW (het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap, the ACM, de Autoriteit voor Consument & Markt, the Dutch tax authorities (Belastingdienst), Ingenico, Studio Anneloes and BESIX:
# Online fashion library Spinning Closet just launched and I helped create the necessary content to kickstart their company:
# Plus, I'm part of the London based translation, transcreation and copywriting agency Frankly Fluent:
# For concept agency Gulden Bodem, I crafted a short script for grandiose coffee beau Douwe Egberts.
# In partnership with Amsterdam's public library OBA (Openbare Bibliotheek Amsterdam), I fine-tuned the script for a video about respectively Huis van Alle Talen, as well as its English counterpartner House of All Languages. The result of this collaboration will be uploaded as soon as the project is completed.
# I helped out Lampone Projects by revising and tweaking piles and piles of confidential court documents.
# I translated the Dutch version of Leafteasers website into an English version:
# I created a ton of content for solar energy firm Terrawatt and their spanking new website.
# I've written a piece on our relation with fear, regarding the current corona pandemic, for De Andere Krant(page 5). In addition, I wrote a column about the linkage between the current state of affairs and the Stockholm Syndrome. Plus, I interviewed world champion kickboxing Mariela Kruse about power dynamics. A link to these pieces will follow soon (May 2021). And since early 2021, I am also part of the editorial staff of De Andere Krant:
# Another project in the making is a hefty fairytale book that I am co-creating. It is about an imaginative civilization far away dubbed Zirkonia. It will part of a series of fairytales, with each time a different sin at focal point.
# For language design agency Entre Les Lignes I occasionally edit and translate small copy of all sorts.
# Commissioned by PR agency Collabburo I translated a press release for comedy and improv club Boom Chicago.
# I translated several hypnosis scripts for therapy practice Rustgevend.
# And as of late March 2021 I just finished editing a book that will published by media organization Cafe Weltschmerz. More on this real soon!